When I have a look at my stats and I see all those people visiting my blog everyday I wonder who you are. Do you belong to my friend list? How did you get on my blog ? What "hasard" made you arrive here?
So tell me who are you ?
-:- My world, my life, my loves, my friends, my hobbies, my country but our blog -:-
When I have a look at my stats and I see all those people visiting my blog everyday I wonder who you are. Do you belong to my friend list? How did you get on my blog ? What "hasard" made you arrive here?
So tell me who are you ?
Two days ago was the International French Speaking Community (Francophonie) day, I just wanted to know who talks french, a little or perfectly...tell me about it 
You don't talk French or you wanna learn it a little ? Have a look HERE and learn some easy and useful french ![]()

| English | French | Literal translation |
|---|---|---|
| Don't put all your eggs in one basket. | Ne mets pas tous tes oeufs dans le même panier. | |
| He always has to put his two cents in. | Il faut toujours qu'il ramène sa fraise. | He always has to bring his strawberrie back. |
| He let the cat out of the bag. | Il a vendu la mèche. | He sold the wick. |
| He's knee-high to a grasshopper. | Il est haut comme trois pommes. | He's tall like three apples. |
| He never forgets anything. | Il a une mémoire d'éléphant. | He has an elephant's memory. |
| He's a chip off the old block. | C'est bien le fils de son père. | He is certainly his father's son. |
| He's as proud as a peacock. | Il est fier comme un coq. | He's proud like a rooster. |
| He turned a deaf ear. | Il a fait la sourde oreille. | He did the deaf ear. |
| I can't make heads or tails of it. | J'y perds mon latin. | I lose my Latin there. |
| I got it for a song | Je l'ai eu pour une bouchée de pain | I had it for a mouthful of bread |
| I saw that coming a mile away | Je l'ai vu venir gros comme une maison | I saw it coming as big as a house |
| I slept like a log. | J'ai dormi comme une souche. | I slept like a stump. |
| It's a blessing in disguise. | C'est un bien pour un mal. | It's a good for a bad. |
| It's as easy as pie | C'est facile comme tout | It's easy like everything |
| It's now or never | C'est le moment ou jamais | It's the moment or never |
| It was a godsend. | C'est tombé du ciel. | It fell from the sky. |
| I wasn't born yesterday. | Je ne suis pas né d'hier. | |
| Let's let bygones be bygones. | Oublions le passé. | Let's forget the past. |
| Like a bull in a china shop | Comme un chien dans un jeu de quilles | Like a dog in a game of ninepins |
| Like father, like son. | Tel père, tel fils. | |
| A little bird told me. | Mon petit doigt me l'a dit. | My pinky told me. |
| A lot of water has passed under the bridge. | Il est passé beaucoup d'eau sous les ponts. | |
| The more things change, the more they stay the same. | Plus ça change, plus c'est la même chose. | More it changes, more it's the same thing. |
| No news is good news. | Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. | No news, good news. |
| Run for your life! | Sauve qui peut ! | Save who can! |
| She found Mr. Right | Elle a trouvé l'oiseau rare | She found the rare bird |
| She's as thin as a rail. | Elle est maigre comme un clou. | She's thin like a nail. |
| She's nothing but skin and bones. | Elle n'a que les os sur la peau. | She has only bones on skin. |
| Speak of the devil! | Quand on parle du loup, on en voit la queue ! | When one talks of the wolf, one sees his tail. |
| Spring is for lovers | Printemps, c'est pour les amants | Spring, that's for lovers |
| That costs an arm and a leg | Ça coûte les yeux de la tête | That costs the eyes from the head |
| That goes without saying | Cela va de soi | That goes from itself |
| The coast is clear | La voie est libre | The way is free |
| They're like two peas in a pod. | Elles se ressemblent comme deux gouttes d'eau. | They resemble each other like two drops of water. |
| To happen sure as night follows day. | Arriver comme mars en carême. | To arrive like March in fast. |
| To each his own. | Chacun à son goût. | Each to his taste. |
| We have other fish to fry. | On a d'autres chats à fouetter. | We have other cats to whip. |
| We're all in the same boat | Nous sommes tous dans le même bateau | |
| We're in a fine mess | On est dans un beau pétrin | We're in a nice kneading trough |
| We've got to nip this in the bud. | Il faut le détruire dans l'oeuf. | It's necessary to destroy it in the egg. |
| When pigs fly! | Quand les poules auront des dents ! | When hens have teeth! |
| You're looking for a needle in a haystack. | Tu cherches une aiguille dans une botte de foin. |
Et je cours, je cours, je cours , I've lost l'amour, l'amour, l'amour
Je suis perdu, here without you, and I'm crazy, seul à Paris
Je tu le manque, sans toi I can't, et sous la pluie, I feel sorry
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty
Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux,
Et dans le ciel, I miss you so
A souvenir, a rendez-vous,
Des fleurs des fleurs des fleurs for you
Je tu le manque, sans toi I can't,
Et sous la pluie, I feel sorry
Je suis perdu here without you, and I'm crazy, seul à Paris
I remember jolie demoiselle, the last summer, comme tu étais belle
I remember, nous, la tour Eiffel , so beautiful with your sac Chanel
L'amour à la française, c'est que je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I give you a rendez-vous
Et je cours, je cours, je cours, I've lost l'amour, l'amour, l'amour
Je suis perdu, here without you and I'm crazy, seul à Paris
Je tu le manque, sans toi I can't et sous la pluie, I feel sorry
Champs Elysées, alone, la nuit, le Moulin Rouge, I feel guilty
Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux
Et dans le ciel, I miss you so
A souvenir, a rendez-vous,
Des fleurs des fleurs des fleurs for you
Je tu le manque, sans toi I can't
Et sous la pluie, I feel sorry
Je suis perdu here without you...
Why should you smile you are asking ?
It takes 26 muscles to smile, and 62 muscles to frown.
Life is short but a smile takes barely a second.
Better by far that you should forget and smile than that you should remember and be sad.
A smile is a curve that sets everything straight.
If you're not using your smile, you're like a man with a million dollars in the bank and no checkbook.
Your smile makes the people you don't like angry so smile even in the bad times.
Everytime you smile at someone, it is an action of love, a gift, a beautiful thing.
-Smile, even if it's a sad smile, because sadder than a sad smile is the sadness of not knowing how to smile.
Because of your smile, you make life more beautiful.
If someone don't give you a smile, leave one of your own, because no one needs a smile as much as those who have none to give.
Smiling makes you feel better about yourself, eve if you don't feel like it. And it always makes other people think better of you.
There are hundreds of languages in this world, but a smile speaks them all.
°° You are not responsible for the face you have
but you're responsible for the face you make
so smile it can only be better °°
The content of this website belongs to a private person, blog.co.uk is not responsible for the content of this website.